2012年12月17日 星期一

[英文輕鬆聊] brick-and-mortar 是什麼意思?

現在網路上大部分的Android相關文章,還是英文為主的文章內容較為豐富,有時候看著一些文章,就會發現一些單字或片語,超出我的理解範圍! Google一下才知道箇中奧妙,這部分有空就寫出來分享~
記得上個月當HTC  Verizon 電信公司合作的 Droid DNA 手機要開賣時,看到一段文字如下:
 [
原文]
You can buy the HTC Droid DNA from Verizon’s brick-and-mortar and online stores.

自己有疑問的地方就是畫底線的藍色文字,brick-and-mortar,原意就是"磚與砂漿",在這裡作者指的就是"實體店面"的意思啦,我想是因為實體店面的建築都是一磚一瓦慢慢堆積起來的吧。如果真的沒看過磚牆的人,只要在Google圖片搜尋一下: brick-and-mortar。就可以知道長怎樣了。










圖片擷取自Google圖片


所以這句的翻譯是
[翻譯]
你可以在威爾遜電信公司的實體店面與線上商店買到HTC的 Droid DNA手機。

沒有留言:

張貼留言